Thoughts From A Studio

制作中に限らず日々の暮らしの中で思ったことや感じたことを書き留めていこうと思う。
Notes of thoughts from my painting studio and day to day life.

Suddenly

突然だが、99歳になった祖母が亡くなり、土曜日から日本に来ている。
暮れの忙しい時だが、飛行機のチケットも取れて土曜日の通夜と日曜日の葬儀に間に合うことができた。

明日の水曜日にはニューヨークに戻るので慌ただしいが、いつも日本に来るのは夏ばかりで18年ぶりに見る冬の故郷の景色は懐かしかった。

祖母も99歳になるまで元気でいてくれたし、葬儀も滞りなく行なうことができて有り難いことだと思う。

Suddenly, my grandmother who just turned 99 this fall past away and I've been in Japan since last Saturday.
Fortunately I could get the air tickets in time to attend the wake on Saturday night and the funeral on Sunday in spite of a busy time of the year.

It was very nostalgic to see the winter scenery of the town I grew up because I have been coming to Japan only in the summers for last 18 years.

I was thankful for the fact that my grandmother was healthy and well up until the end.


  1. 2006/12/19(Tue)|
  2. Others
  3. | Trackbacks:0
  4. | Comments:4
<<Just looking | ホーム | Moving>>

コメント

お悔やみ申し上げます。
まもなくニューヨークにお戻りになるとのこと。お忙しいですね。でも、お祖母さまも99歳までお元気でいらして、きっとよい人生をお送りになったのでしょうね。
  1. 2006/12/20(水) 06:18:11 |
  2. URL |
  3. 銀ねずみ #HfMzn2gY
  4. [ 編集]

ありがとうございます。
慌ただしい桐生での滞在でしたが、町のそこここで久しぶりに見る椿やサザンカの花が印象的でした。
  1. 2006/12/21(木) 09:07:30 |
  2. URL |
  3. Hiro #-
  4. [ 編集]

本日、桐生のご実家から喪中葉書を頂戴しました。
銀ねずみさんも書かれている通り、お祖母様はきっと素晴らしき人生を送り、天寿を全うされたことと存じます。
Hiro君も慌しい来日(帰日?)、お疲れ様でした。

気がつけば今年もあと1週間ですね。
毎年のことながら、今日は日本中がクリスチャンもどき(笑)、街も一層華やいでいました。

Hiro君とご家族のみなさんが、今夜も、来年も健やかでありますように。
メリークリスマス!
  1. 2006/12/24(日) 09:44:28 |
  2. URL |
  3. 仁 #-
  4. [ 編集]

仁君のご両親には葬儀でお目にかかることができました。
その時に、また従兄弟全員が集まれるような機会がもてたらいいねという話をしてました。

クリスマスも無事に迎えられて、もうあっと言う間に年の瀬です。

仁君も良い年をお迎えください。
  1. 2006/12/27(水) 00:41:40 |
  2. URL |
  3. Hiro #-
  4. [ 編集]

コメントの投稿
Comments will be posted after reviewed by the author


トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://hiroichikawa.blog60.fc2.com/tb.php/124-fbe4b8f3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)